Page 15 of 33 pages « First < 13 14 15 16 17 > Last »
Snuff bottle imitating lacquer
Description:
In this snuff bottle two types of red glass have been moulded together to look like red lacquer (or possibly marble). The bottle is shaped like a bottle-gourd, a hard-shelled fruit traditionally used in China as a container for medicine. The gourd shape became a symbol for health, appropriate here as snuff-taking was thought to be good for the health.
Glass
Height: 6.5 cm, width: 4.5 cm, depth: 2.1 cm, neck diameter: 1.8 cm
Chinese Description:
仿漆器鼻烟壶 中国,清代,约1800-1900 这烟壶取形于用作药瓶的葫芦,暗合康宁的意味。工匠将两种不同的红色玻璃熔铸成胎体,模仿漆器(又或云石)细腻的纹质。 玻璃Creator: Unknown
Date: 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:E2058
Snuff-bottle
Description:
This bottle and stopper are carved in colourless glass imitating rock crystal. Snuff bottles made of rock crystal were very expensive, this glass was cheaper and easier to make, although it still required a lot of skill.
On one side of this one is a female immortal, perhaps Xiwangmu, the Queen Mother of the West. On the other side is a long-tailed bird, both designs symbolise immortality and long life.
Glass, carved in relief
Height: 11.1 cm, width: 5.1 cm, depth: 2.9 cm
Chinese Description:
鼻烟壶 中国,清代,约 1800-1900 这鼻烟壶及钮盖乃以透明玻璃模仿水晶作工,做工精致,一面以女神(或许为西王母)入画,另一面则以绶带鸟为主题,均含有长生不老的寓意。 玻璃,浮雕Creator: Unknown
Date: 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4722
Bamboo-shaped snuff bottle
Description:
Bamboo is a very important natural product in China and it has many symbolic meanings. It bends without breaking and so stands for flexibility. It is evergreen, so it is linked with long life. Bamboo was also used as a metaphor for a scholar (an educated man).
Glass, carved
Height: 11.5 cm, diameter: 3.8 cm
Chinese Description:
竹筒式鼻烟壶 中国,清代,约1800-1900 在中国,竹不但是重要的经济植物,也富有多重文化意义。竹叶常青,代表长寿﹔竹枝柔靱,迎风弯腰而不折,意味着灵活﹔而其坚拔不倒,更是士人不畏强权,坚守气节的象征。 玻璃,碾琢Creator: Unknown
Date: 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4695
Snuff-bottle
Description:
Workshops in China made opaque (not transparent) glass vessels from approximately the reign of the Yongzheng emperor (1723-1736).
Glass
Height with lid: 9.5 cm, height without lid: 8.5 cm, diameter: 2.5 cm, neck diameter: 1.5 cm
Chinese Description:
鼻烟壶 中国,清代,约 1700-1900 自雍正年间(1723-1736),中国玻璃厂始制造这类不透明的器皿。 玻璃Creator: Unknown
Date: 1700-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4784
Snuff bottle with coral cap
Description:
Chinese people who took snuff (mostly men) took it out of the bottle using a small spoon attached to the stopper. They put the snuff powder on the back of one of their long fingernails and snuffed it up their nose. Chinese gentlemen grew long nails to show that they did not use their hands in manual labour.
Glass
Height: 9.0 cm, diameter: 2.5 cm, neck diameter: 1.1 cm
Chinese Description:
鼻烟壶 中国,清代,约 1700-1900 中国士绅多喜以附在钮盖下的小挖杓舀取鼻烟,将之置于指甲,再放到鼻底下吸闻鼻烟。他们留有修长指甲以示养尊处优,毋须从事体力劳动。 玻璃Creator: Unknown
Date: 1700-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4783
Snuff-bottle
Description:
There are many different types of dragons in Chinese mythology. Dragons without horns are called chi in Chinese.
Glass, carved overlay
Height: 5.6 cm, diameter: 4.2 cm, neck diameter: 2.5 cm
Chinese Description:
鼻烟壶 中国,清代,约1800-1900 中国神话的龙种类繁多,如这裡所见的龙没有角,即为螭。 玻璃,套料雕刻Creator: Unknown
Date: 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:E2065
Snuff-bottle
Description:
The Chinese cabbage (bok choy) and grasshopper signify fertility and abundance. This design makes an appropriate wish for a newly married couple.
Glass, painted on the inside
Height: 9.4 cm, width: 4.9 cm, neck diameter: 1.7 cm
Creator: Unknown
Date: 1800-1950, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:00149TEA
Bowl
Description:
Pink and white glass were mixed together to make this bowl which was formed in a mould.
Glass
Height: 7.3 cm, diameter: 15.7 cm
Chinese Description:
玻璃碗 中国,清朝,约1800-1900 这玻璃碗以粉红色和白色玻璃相混而成,其式样乃先置于模具中吹制成形的。 玻璃Date: China, 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4682
Bowl
Description:
This bowl with a ribbed outer wall and a flared lip may have been produced in the Imperial glass workshops.
Glass, carved
Height: 7.5 cm, diameter: 16.6 cm
One of a pair with N4608
Chinese Description:
玻璃碗一对 中国,清朝,约1800-1900 这对玻璃碗的表面凹凸不平,由此可以推断它们乃置于模具内吹制而成的。 玻璃,模铸吹成Creator: Unknown
Date: China, 1800-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4607
Bowl
Description:
This bowl was made by blowing the glass into a mould.
Glass, mould-blown
Height: 7.5 cm, diameter: 16.5 cm
Chinese Description:
玻璃碗 中国,清朝,约1700-1900 这玻璃碗是乃将玻璃置于模具中吹制而成的。 玻璃、模铸吹制Creator: Unknown
Date: China, 1700-1900, Qing dynasty
Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives
Object ID:N4756