Page 19 of 33 pages « First  <  17 18 19 20 21 >  Last »

One of a pair of bowls

One of a pair of bowls

Description:

Peony flowers, like the ones on these bowls, are often shown in Chinese art with long-tailed birds such as these mythical phoenixes. Here peonies stand for female beauty, whilst phoenixes stand for peaceful times and virtue.

An ancient legend goes that the phoenix is the king of birds and the peony flower, the king of flowers. A combination of the two means wealth and rank, a bright prospect, and happiness.

Glass, carved in relief
Height: 9.0 cm, diameter: 20.4 cm
Four-character mark of Qianlong reign (1736-1795), but later in date

Creator: Unknown

Date: 1800-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4613

Bowl

Bowl

Description:

This pale green bowl looks like ceramic glazed with a light green (celadon) glaze or even jade.

Glass
Height: 7.2 cm, diameter: 14.6 cm
Six-character sealmark of Qianlong reign period (1736-1795)

Chinese Description:

仿青瓷碗 中国,清乾隆朝(1736-1795) 这只玻璃碗的淡青色润泽而明净,仿如涂上油亮的青釉般,颜色直追温润的美玉。 玻璃 款识刻有「大清乾隆年制」六字

Creator: Unknown

Date: Qianlong reign period (1736-1795)

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4593

Covered bowl with design of pomegranates

Covered bowl with design of pomegranates

Description:

The fine quality of this covered bowl and the reign-mark on its base suggests this was made in the imperial workshops. The lid originally held a knob with which to lift it off the bowl. The pomegranates symbolise fertility whilst the butterflies stand for happiness.

Glass, incised and ground design
Height: 8.4 cm, diameter: 14.5 cm, width: 15.3 cm
Four-character mark of Qianlong reign (1736-1795)

Chinese Description:

石榴蝶纹盖碗 中国,清乾隆朝(1736-1795) 原本这盖碗尚有钮饰,以便揭开碗盖。其雅致的设计及碗底的纪年款,显见此乃清宫玻璃厂的制品。其上的石榴纹饰寓意百子千孙,而蝴蝶纹则寄意福瓞连绵。 刻有「乾隆年制」四字 玻璃,纹饰镂刻、磨研

Creator: Unknown

Date: Qianlong reign period (1736-1795)

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4547

Jar

Jar

Description:

The ring handles on this small wine jar imitate the handles found on ancient Chinese bronzes. A thin opaque base layer makes the clear yellow upper layer of glass more vivid.

Glass
Height: 7.7 cm, diameter: 7.8 cm, neck diameter: 3.7 cm

Chinese Description:

玻璃罐 中国,清朝,约1700-1900 这细小酒酲模仿古代青铜器的耳柄。不透明的薄玻璃底层使外层的透明黄玻璃更形丰富。 玻璃

Creator: Unknown

Date: China, 1700-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4771

Jar

Jar

Description:

The pink glass of this jar is speckled with darker pink, perhaps to imitate the �peachbloom� glaze on some porcelain pieces.

Glass
Height: 4.0 cm, diameter: 5.5 cm, neck diameter: 3.6 cm

Chinese Description:

玻璃罐 中国,清朝,约1800-1900 这粉红玻璃罐点缀着桃红斑纹,或许模仿瓷器桃花釉的绚丽。 玻璃

Creator: Unknown

Date: 1800-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4632

Jar

Jar

Description:

This small jar may have been used as a brush-washer, a water container in which brushes were washed out for writing or painting.

Glass
Height: 4.0 cm, diameter: 4.6 cm, neck diameter: 3.0 cm

Chinese Description:

玻璃罐 中国,清朝,约1800-1900 这小巧的罐子可作笔洗之类的盛水器,用以洗净习字做画的毛笔。 玻璃

Creator: Unknown

Date: 1800-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4631

Waste jar

Water Jar

Description:

This waste jar was used for the disposal of litter and small amounts of liquid. It is in the shape of an ancient bronze vessel.

Glass
Height: 10.0 cm, diameter: 7.7 cm, neck diameter: 8.6 cm
Four-character mark of Qianlong reign period (1736-1795) in an etched double square, but later in date

Chinese Description:

渣斗 中国,清朝,约1800-1900 渣斗用以弃置垃圾及小量汁液。这渣斗的形制典雅,乃借鉴于古代青铜器。 玻璃 双方框内刻有「乾隆年制」四字,疑为后人所加

Creator: Unknown

Date: 1800-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4766

Jar

Jar

Description:

This piece marks an early attempt at carving glass with layers of different colours (carved overlay). Unlike later examples, the top layer here is not carved all the way through to the lower layer. There is a very similar jar in the Palace Museum in Beijing with a Qianlong period reign-mark (1736-1795).

Glass, carved overlay
Height: 15.1 cm, diameter: 11.5 cm, neck diameter: 5.1 cm
Four-character mark of Yongzheng reign (1723-1735)

Chinese Description:

罐 中国,清雍正朝 (1723-1735) 这件玻璃器皿代表早期套料雕饰技术的尝试。与后期的出品不同,其表层的玻璃并没有雕刻至底层,以显示不同的层次。在北京故宫博物馆也有一件相类的套料玻璃罐。 刻有「雍正年制」四字 玻璃,套料雕饰

Creator: Unknown

Date: Yongzheng reign period (1723-1735)

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4685

Water-jar for calligraphy, crab design

Water-jar for calligraphy, crab design

Description:

The scene of two crabs amongst reeds is a complicated play on words. It means ‘two suits of armour [crabs] through the reeds’ (er jia chuan lu) which in Chinese can also mean ‘first place in the er jia (the second class of the court civil examination) of the highest level of the imperial examination’.

Glass, carved overlay
Height: 12.6 cm, diameter: 7.5 cm, neck diameter: 4.7 cm

Creator: Unknown

Date: 1800-1900, Qing dynasty

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4602

Jar, possibly a water-pot

Description:

Jars like this were used to contain water for calligraphy or painting.

Glass
Height: 8.9 cm, diameter: 9.0 cm, neck diameter: 4.7cm
Incised six-character mark of Qianlong (1736-95) in seal-script inlaid with gold

Chinese Description:

孔雀蓝玻璃水注(﹖) 中国,清乾隆朝(1736-1795) 写字作画时,这类容器可作盛水之用。 玻璃 刻有隶书镀金「大清乾隆年制」六字

Creator: Unknown

Date: Qianlong reign period (1736-1795)

Copyright: Bristol Museums, Galleries & Archives

Object ID:N4537

Page 19 of 33 pages « First  <  17 18 19 20 21 >  Last »